パルミジャーナ [味]
デイブ君の激励のためにメルボルンへ行った。
それ以外はイイことも悪いことも、全部オマケ。
せっかくだから、豪州らしいものを食いに行こうと、行った。
店は、UNiVERSAL であり、若者に人気という触れ込み。
6時までに行かなくては満員御礼、たしかに、並ばされた。
食べたかったものは、パルミジャーナ(Parmigoana)、待つ。
待つこと10分足らずで、テラス席ではなく、室内のテーブルに着いた。
パルミジャーナを頼んだが、1人前がデカすぎる。
そしてデイブも主食だったジャガイモ、多すぎた。
頼んだサラダに、美味しい葉っぱが入っていた。
水菜みたいな、でも新鮮でうっすらと甘い。
これ何? rocket! クイーンヴィクトリア市場でも確認した。
レストランでも、デイブの奥さんに聞いても、 rocket!と答える。
形状も味も、まさにこれは rocket!
それをイタリアでは、ルッコラと言うのでしょう。
店は、UNiVERSAL と言い、パルミジャーナ を食い、幸せだ。
もちろん、ワインを1本空けてね。
妻もやがて連れてくるが、シティー界隈は任せて欲しい、地図も頭に入った。
現地の庶民的な食べ物を満喫する。
それこそが、旅の大要素。
ワインにジェラートが充実すれば、私はどこだっていい。
ファイト!
2020-02-19 00:58
ファイト!(80)
コメント(4)
たしかにUNiVERSALです。
worldwideと云ってもいいのかもしれません。
オーストリア料理のシュニッツエルをイタリア風にアレンジとは、実に美味そうです。
日本でもルッコラはルッコラと呼びますが、オーストラリアではrocketと名前を変えていたとは、郷に入れば郷に従え、でしょうかね。
味がrocketとはちょっと不思議ですが、空飛ぶロケットの他に意味があるのかもしれませんね。
横文字はやはり苦手です。
横文字の美味い食べ物は苦手ではありませんけれど、ね。
健啖家の次女さん、美味そうにペロリとたいらげたのではと勝手な想像でした。
次はママさんとご一緒にお楽しみください。
by あるいる (2020-02-19 03:47)
おはようございます!
すごい量だと思いますが、1人前でしょうか?
by Take-Zee (2020-02-19 06:54)
ルッコラはイタリア語なんですね~英語ではrocket
ん~この大量さ!抱えて食べたいです
パルミジャーナはシェアして食べないと食べきれない量ですね!
by viviane (2020-02-19 16:59)
何処でも大方量は多いですよね。次回はお二人で楽しまれてください。
by JUNKO (2020-02-19 19:54)